멋は「カッコよさ」という意味の韓国語です。
よく「カッコいい」という言葉で멋있다という表現がございますが、これは「멋+있다(カッコよさがある=カッコいい)」という意味になります。
멋と잘 생기다の違い
似たような韓国語で잘 생기다という表現もありますが、どちらも「カッコいい」という意味がございます。
ただ、잘 생기다の場合はどちらかと言えば外見的なカッコ良さ、つまり「イケメンだ」というニュアンスが大きいです。
一方、멋は外見的なカッコよさだけでなく、内面的なカッコ良さと伝えるときにも使うことが出来ます。
「그렇게 열심히 하는 성격이 멋있다(そうやって一生懸命やっている性格がカッコいいね)」
などといった感じです。
멋は出したり振りまくことができる!
さらに、멋を使った動詞をご紹介します。
멋을 내다は、「멋+내다(カッコよさを出す)」は「オシャレする、格好つける」という意味で、カッコ良さを出してみる、オシャレしてみるといった感じで、自分を素敵に見せるために整えるというポジティブで嫌味のない表現として使われます。
「오늘은 데이트하러 가는 날이라, 잘 보이도록 멋을 좀 내 봤어.(今日はデートに行く日だから、素敵に見えるようにオシャレして見た)」
このように使うことが出来ます。
また멋을 부리다という動詞もございます。
こちらは「멋+부리다(カッコよさを振りまく=オシャレにこだわる、気取る)」という意味で、他人の視線を気にして自らを着飾ってよく見せるようとするニュアンスが含まれます。
そのため、時には否定的なニュアンスで使われたり、普段と違ってちょっとオシャレしてきた友達をからかう時にも使うことが出来ます。
「야, 너 오늘따라 선글라스 끼고 왜 그래? 멋부리지 마〜(ねぇ、今日に限ってサングラスなんかつけてどうしたの?気取っちゃってさ〜)」
このように友達をちょっと冷やかす場面でも使えたりします。
멋とファッション

また、멋と関連して韓国ファッションも最近は注目されていますよね。特に韓国では꾸안꾸(=꾸민 듯 안 꾸민 듯)という言葉があるように「着飾っているようで着飾っていない」ファッションが人気です。
가죽 자켓(レザージャケット)や정장(スーツ)などの、いかにもオシャレで멋있는スタイルも良いですが、爽やかな셔츠(シャツ)に청바지(ジーパン)を着たスタイルなどの、ファッションを신경 쓰듯 안 쓰듯(気にしているようで気にしていない)フォーマルとカジュアルの中間を意識したスタイルが人気で、私もそのようなスタイルが好みです。
また、素材もこだわると上手く꾸안꾸(着飾っているようで着飾っていない)ファッションを演出できます。
例えば폴리에스터(ポリエステル)や나일론(ナイロン)などの化学繊維もお手入れが楽で価格も手ごろで良いですが、それだとなかなか他の人とは差別化しにくく、オシャレに見せることは難しいようです。


そこで、면(コットン)や울(ウール)といった天然繊維を用いると一気にスタイルに高級感や小慣れた印象を与えることができ、「この人なんかお洒落だな」と思ってもらえるファッションが成立するのだとか。
멋を出すためには역시(やっぱり)ファッションが欠かせません。私も꾸인꾸(着飾っているようで着飾っていない)ファッションに挑戦してみたいです!
その他の멋を使った表現
멋を使った表現は上記以外にもいくつかあるので、ご紹介いたします。
- 멋지다:素敵でカッコいい、素晴らしい、見事だ
- 멋없다:カッコ悪い(外見にも内面にも使えます)
- 멋쟁이:オシャレな人
この中でも特に멋지다と멋없다は日常会話でもよく聞く表現なので、ぜひ覚えておきたい単語です。
멋지다は素敵な1日を過ごしてほしい時に「멋진 하루를 보내세요〜(素敵な1日をお過ごしください〜)」と使えたり、멋없다は멋있다の反対語なので、そのまま「멋없어〜(カッコ悪い〜)」と使うことができる便利な言葉です。
まとめ
さて、今回は멋を題材にいくつかの表現をご紹介しました。
正直これだけの表現を理解していたら、皆さんはこれから十分に멋を使った表現ができると思います。引き続き韓国語を멋있게学習していきましょう!
最後に例文を一つ。
A:야, 너네 어떻게 사귀게 됐대?
(ねぇ、二人はどうやって付き合ったって?)
B:처음에는 그렇게 호감이 있었던 건 아닌데, 남친이 열심히 일하는 모습을 보니까, 점점 멋있어 보이고 끌리더라.
(初めはそんなに気になってなかったんだけど、彼氏が一生懸命働く姿をみたら、だんだんカッコよく見えて惹かれちゃったんだよんね。)
A:그렇구나, 너 얼빠인 줄 알았는데, 꽤 의외다!
(そうなんだ、顔だけ見てると思ってたのに、結構以外だね!)
B:얼굴이 다가 아니지. 사람은 내면을 봐야 그 사람 진가를 알아낼 수 있는 거야!
(顔が全てじゃないよ。人は内面を見てこそその人の真の価値が分かるものなの!)
韓国語が分かる、聞き取れる、話せることはとても멋있고すごい事なので、自信を持ってこれからも継続していきましょう!
ではまた!

コメント